С. Парижский, Сад наслаждений:

эротическая поэзия средневековых раввинов

PDF

Жду Ваших писем!

=ГЛАВНАЯ =ИЗРАНЕТ =ШОА =ИСТОРИЯ =ИЕРУСАЛИМ =НОВОСТИ =ТРАДИЦИИ =МУЗЕЙ = СИОНИЗМ = АТЛАС = ОГЛАВДЕНИЕ =

В 1979 году израильский поэт и литературовед Дан Пагис издал антологию «“Как лента алая”: любовная поэзия на иврите из Испании, Италии, Турции и Йемена».

Это был далеко не первый сборник средневековой еврейской поэзии – к тому времени на соответствующей библиотечной полке уже почти не осталось места, особенно после выхода фундаментальной многотомной хрестоматии Хаима Ширмана «Поэзия на иврите в Испании и Провансе». Антология Пагиса не стала и первым отдельным изданием средневековой любовной поэзии – у него были весьма авторитетные предшественники:
Шауль Черниховский, Яаков Фихман, Авраам Габерман и Лея Гольдберг.

Причин, по которым именно эта книга спровоцировала ожесточенную полемику в «толстом» журнале Мознаим («Весы»), было две: во-первых, она предназначалась не ученым специалистам, студентам университетов или знатокам еврейской словесности, а массовому читателю, для которого само существование таких текстов могло стать открытием; во-вторых, Пагис в предисловии подчеркивал, что эротические стихотворения, отобранные для антологии, следует читать прежде всего «для наслаждения».

Литературовед Сара Кац обвинила Пагиса в пропаганде «порнографии», «вуайеризма», «эксгибиционизма», «безудержного гедонизма» и «извращенного похабства», а также в «фальсификации истории» еврейской литературы. Пагис ответил не менее резкой статьей «Ненависть к поэзии о любви», заявив, что «непристойность, приписываемая современными критиками средневековым авторам, на самом деле является свойством самих этих критиков».

Знакомство с этой полемикой убеждает в том, что ее острота связана с разрушением целого ряда стереотипов восприятия еврейской истории и культуры общественным мнением не только в Израиле, но и за его пределами.


=ГЛАВНАЯ =ИЗРАНЕТ =ШОА =ИСТОРИЯ =ИЕРУСАЛИМ =НОВОСТИ =ТРАДИЦИИ =МУЗЕЙ = СИОНИЗМ = АТЛАС = ОГЛАВДЕНИЕ =