![]() |
СКАЗКИ ЕВРЕЕВ ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫВалерий ДЫМШИЦ (С.-Петербург) |
Комментарии
Многие волшебные еврейские сказки лишены национального колорита. В них, как и положено, действуют короли и принцы, принцессы, волшебники и даже злая ведьма Бобе Га - явная родственница небезызвестной Бабы Яги. Однако есть также целый ряд персонажей, присущих только еврейскому фольклору. Например, в роли чудесных помощников зачастую выступают не добрые феи или благодарные животные, а патриархи, Илья-пророк, тайные праведники, мудрецы и хасидские цадики. Еврейской сказке бывают присущи дидактика и морализаторство, которые вообще-то не свойственны волшебной сказке. Так, герой совершает подвиг, добиваясь не руки принцессы или полцарства, а спасая от беды еврейскую общину. Иногда в конце сказки царь награждает героя должностью первого министра и делает его "вторым после царя" - но и царскую милость герой тоже старается использовать во благо евреям. Волшебная сказка была необыкновенно популярна в народе. Недаром ею, как наиболее общедоступной литературной формой, воспользовались, с одной стороны, моралист и проповедник Яков Кранц (1741-1804), известный как Дубенский магид, в своих рационалистических "Притчах", а с другой - хасидский цадик рабби Нахман из Брацлава (1772-1810), в своих мистических "Сказках"2.
Удивительная история о двух братьях, которых унесло на корабле в Ледовитое море, и об их чудесном спасении
Сказка записана со слов ИосеУкранта в 1900 году, в украинском городе Кременце на Волыни.
В этой "Удивительной истории" мотивы волшебной сказки сопрягаются с мотивами народного романа, проповеди и притчи. Сюжет сказки с высокой степенью полноты отражает морфологическую схему, которую В. Я. Пропп3 считал наиболее характерной для волшебной сказки. Собственно говоря, по Проппу эта "Удивительная история" и есть волшебная сказка в точном смысле слова. Мало того, что герой, точно желая подтвердить теорию В. Я. Проппа о происхождении тридевятого царства4, прямиком попадает в Рай, то есть на тот свет, он еще получает помощь от патриархов, то бишь предков. В то же время завязка "Удивительной истории" - тайна, буря, Ледовитое море - явно позаимствована из авантюрного лубочного романа. С другой стороны, ряд мотивов, таких как "золото", которое не дает попасть в Рай, и т. п., имеет явно дидактический характер и напоминает не столько сказку, сколько притчу или проповедь. Наконец, в "Удивительной истории" все традиционные повороты сказочного сюжета получают новую мотивировку, приемлемую с точки зрения еврейской традиции: мертвец вознаграждает героя за то, что тот при жизни учил его Торе; герой излечивает принцессу не для того, чтобы на ней жениться, а чтобы спасти евреев от изгнания, и т. д. Герой сказки - еврей, он не может жениться на принцессе, но логика требует свадьбы в конце повествования. Поэтому оно завершается свадьбой д о ч е р и героя. На этой свадьбе герой, как и положено, появляется неузнанным и добивается замены жениха (мотив "ложного героя"). Концы "сказочные" с "еврейскими" сходятся, хотя и не без некоторого напряжения.
Царь издал указ, угрожая, что, если его единственная дочь умрет, он прогонит всех евреев из города. В Средние века короли и владетельные князья часто покровительствовали евреям. Соответственно, если с королем случалось несчастье, это объясняли тем, что Бог наказывает всякого, кто попустительствует "врагам Христовым". Неоднократно повторявшиеся изгнания евреев из европейских стран сопровождались конфискацией их имущества.
Подари мне... город, в котором я живу. Евреи в Польше жили в основном в городах и местечках, принадлежавших королю или частным владельцам, и платили особый налог - чинш. Герой просит освободить еврейскую общину его родного города от этого налога.
...жениху должны были задавать вопросы... По традиции, на свадьбе жених демонстрировал свою образованность.
Два брата - богатый и бедный
Сказка записана в м. Санок, Западная Галиция5.
Эта сказка - еврейская версия известного у всех народов сказочного сюжета о Горе-злосчастье. Характерно, что Горе-злосчастье появляется в виде гуся. Евреи с древнейших времен представляли себе злых духов в виде существ с птичьими лапами.
Линек - местечко неподалеку от Санока.
Пан-колдун
Сказка записана Е. С. Райзе со слов еврейского поэта Хаима Ленского в 1933 г. в Ленинграде.
Рабби Исроэл-Элиэзер (1698-1760), известный как Исроэл Бал Шем Тов или сокращенно Бешт, - основатель хасидизма. Его прозвание означает "Добрый целитель", "Добрый чудодей". Балшемами называли народных целителей. Буквально Балшем означает "хозяин имени", ему ведома тайна имени Божьего, силой которого он властен изгонять злых духов и исцелять недуги. Многие легенды о Беште приближаются к волшебным сказкам, так как они лишены примет конкретного, хотя бы и легендарного, времени и места. Бешт выступает в них в качестве чудесного помощника и доброго волшебника. Впервые легенды о Беште были собраны и изданы в книге "Шивхей Бешт" ("Восхваление Бешта") в 1815 году в белорусском городе Копысе. Эта книга, к которой восходят многие сказки о Беште, многократно переиздавалась, в том числе и в переводе на идиш. Кроме того, как пишет Дубнов, "были, по-видимому, и специальные рассказчики Бештовых чудес, игравшие в хасидских кружках роль малороссийских кобзарей"6. Архетипом этой сказки является состязание между Моисеем и жрецами фараона. Известны и другие ее версии, где в борьбу с колдуном вступают легендарные предшественники Бешта - рабби Адам Бал Шем или рабби Йоэль Бал Шем. Начальный мотив сказки - Бешт спасает младенца - связан с верой в то, что жизни младенца до обрезания угрожает ведьма Лилит, которая, обернувшись черной кошкой, душит новорожденных.
...понес по обычаю корчмарь своему пану... коврижку. - Корчмарь арендует корчму у польского помещика. Евреи-арендаторы находились в полукрепостной зависимости от землевладельцев.
Межбужские предания
Записаны в 1911-1914 годах АвромомРехтманом. Публикуются с его введениями.
Мир еврейских общин Восточной Европы был принципиально полицентрическим. Жители каждого города и местечка рассказывали бесчисленные легенды о собственных великих раввинах и цадиках-чудотворцах, помнили о постигших их предков ужасных напастях и о чудесных избавлениях, гордились своими старинными синагогами и древними кладбищами. В каждой еврейской общине существовал круг преданий, связанных с наиболее почитаемыми синагогами и кладбищами. Множество таких преданий опубликовано в книге участника историко-этнографических экспедиций С. А. Ан-скогоАвромаРехтмана. Название книги "Еврейская этнография и фольклор". Здесь выбраны предания, относящиеся к подольскому местечку Меджибож, чье еврейское название -Межбуж.
Навес над могилой Бешта
Могила Бешта сохранилась до сего дня на старом меджибожском кладбище. Это одно из старейших еврейских кладбищ на Украине. Самое старое надгробие относится к середине XVI в. Хоронить на кладбище перестали уже в начале XIX в. Над могилой Бешта после Второй мировой войны установили новый каменный навес, который сохранил форму стола. Таким я его видел еще в 1990 г. Примерно тогда же меджибожское кладбище снова сделалось местом массового паломничества хасидов, в основном из Израиля и США. Над могилой Бешта в 1991 г. возвели склеп из красного кирпича.
Межбужский Пурим
В еврейских общинах было принято отмечать по аналогии с праздником Пурим так называемые местные, или малые Пуримы, посвященные чудесному спасению данной общины от какой-либо беды. Не вполне ясно, о каких событиях идет речь в предании о МежбужскомПуриме. Как известно, во время Хмельнитчины казацкое войско взяло Меджибож и уничтожило живших в нем евреев и поляков, после чего город надолго пришел в запустение. Гайдамаки же свирепствовали столетием позже, в XVIII в. Характерно, что героев "МегиласМежбуж", "Меджибожского свитка", зовут так же, как героев "Мегилас Эстер", "Свитка Эстер": Мордехай и Эстер. Подобие усугубляется тем, что, согласно мидрашу, библейский Мордехай был не дядей Эстер, а ее супругом.
Рабби Авраам ИехошуаХешел из Апты (1755-1825) - великий хасидский цадик. В последние годы своей жизни был раввином в Меджибоже.
...в большой синагоге, которая была построена как крепость. В XVI-XVIII веках на Украине строили так называемые синагоги крепостного типа - массивные каменные здания, служившие частью городских укреплений. Такая синагога, ныне разрушенная, существовала и в Меджибоже.
Сказка о том, как еврей послал письмо Богу на небо, и как Тот ему помог
Сказку записал Берл Верблунский со слов Мэры Балкон в 1928 г. в Гродно.
Сказка эта, несмотря на видимое простодушие, имеет мистический оттенок, ибо всякое упоминание царя традиционно указывает на Всевышнего. Таким образом, можно считать, что письмо дошло до адресата.
И подал брат на брата в казенный суд. Важнейшее требование галахи гласит: еврей не имеет права подавать на другого еврея в нееврейский суд. Именно этот грех сгубил богатого брата. В тексте оригинала эта мысль подчеркнута тем, что повествователь употребляет русское слово "суд".
________________________________________
1 Это слово также входит во множество сочетаний: например, с одной стороны "Маасе Берешит" - космогония, история миротворения, а "Маасе Меркава" - мистическое учение о Господней колеснице, С другой же стороны в идиш "фолксмайсе" значит народная сказка, "вундермайсе" - волшебная сказка, "майсебихл" - книжка сказок, "бобемайсе" - бабкины сказки, то есть чепуха, пустые росказни.
2 Сказка рабби Нахмана из Брацлава будет опубликована во втором номере "Новой еврейской школы" - Прим. Ред.
3 В.Я. Пропп. Морфология сказки. Л., 1989.
4 В.Я. Пропп. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1986.
5 Ныне находится на территории Польши.
6 С.М. Дубнов. Возникновение хасидизма. // Евреи в Российской империи 9-19 веков. М.-Иерусалим, 1995. С. 1-6.