Эллинистическая цивилизация и евреи

Виктор Чериковер

ссылки к главе

Обсудим?
Жду Ваших писем!

= ГЛАВНАЯ = ИЗРАНЕТ = ШОА = ИСТОРИЯ = ИЕРУСАЛИМ = НОВОСТИ = ТРАДИЦИИ = МУЗЕЙ = АТЛАС = ОГЛАВЛЕНИЕ =

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение III

АНТИОХИЯ В ИЕРУСАЛИМЕ

41 "in eine offentliche (und aufzustellende) Liste einzutrage".

42 PCZ. Vol. 59. P. 166.

43 Annual of the British School of Athens. 1905/6. P. 452 A.

44 Ясно, что во Второй книге Маккавеев имелась в виду не регистрация, а общее переустройство, и это было задачей, доверенной первосвященнику.

45 Бикерман сам пишет: "Благодаря тому, что Ясон получил власть составить список "антиохийцев" в Иерусалиме, происходит образование этой корпорации". "Антиохийцев" в Иерусалиме до Ясона не было. Бикерман невольно не сознает, что этим предложением, он опровергает доказательство, базирующееся на его понимании глагола () с простым винительным падежом.

46 Это предположение было высказано inter alia Эд. Мейером (Meyer Ed. Ursprung und Anfange des Christentums. Bd. 2. S. 145); cp. также статью Финкельштейна: Finkelstein L. // НТК. Vol. 35. 1942.

47 Имена членов корпораций обычно имели окончания -otoi или -ioi. О многочисленных примерах см.: Ziebarth Е. Das griechiche Vereinwesen. 1896. Passim. Р. 319. Это, очевидно, основывается на предположении, что имеется параллелизм между предоставлением прав греческого города и получением римских привилегий. На самом деле такого параллелизма не было. Римские привилегии щедро даровались отдельным лицам и также целым общинам. Однако же греческими гражданскими правами ситуация были иной. Случаи "симполитии", то есть предоставления прав одного города гражданам другого, были весьма редким явлением.

48 Ср., например: PCZ, 59034; имеется предположение, что "Хелле-нион", о котором сообщается в этом папирусе, относится к городу Газе. Ср. статью Венсена (Vincent) (Revue Biblique. 1920. P. 169 ff.). Греческий квартал, называемый "Хелленион", также существовал в Аре иное, главном городе Файюма (SB, nos. 319, 342).

49 "Антиохийцы из Иерусалима" упомянуты в другом месте во Второй книге Маккавеев: Ясон посылает делегатов на атлетические соревнования в Тире (), (4:19). Текст испорчен, и в различных рукописях возможно разное прочтение, например, () (A), () (V). Наиболее предпочтительный перевод: Ясон посылает делегатов в качестве "антиохийцев из Иерусалима"; официальное имя делегатов "антиохийцы из Иерусалима". Бикерман видит в этом пассаже дополнительный довод в пользу своего мнения, что "антиохийцы" были корпорацией, отличной от города Иерусалима. Однако ясно, что делегаты Ясона не могли бы просто называться "антиохийцы", поскольку таких было много в государстве Селевкидов; имя Иерусалим обязательно должно было так или иначе быть связано с именем "антиохийцы", хотя бы для указания местности. Точно также мы не можем, вследствие повреждения текста во Второй книге Маккавеев, определить, каким был официальный титул делегатов. По аналогии с "антиохийцами в Птолемаиде" можно заключить, что официальным наименованием членов города было "".


= ГЛАВНАЯ = ИЗРАНЕТ = ШОА = ИСТОРИЯ = ИЕРУСАЛИМ = НОВОСТИ = ТРАДИЦИИ = МУЗЕЙ = АТЛАС = ОГЛАВЛЕНИЕ =