АВРААМ-ИЦХАК ГА-КОГЕН КУК

Жду Ваших писем!

=ГЛАВНАЯ =ИЗРАНЕТ =ШОА =ИСТОРИЯ =ИЕРУСАЛИМ =НОВОСТИ =ТРАДИЦИИ =МУЗЕЙ = СИОНИЗМ =

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ЧЕЛОВЕК И ОБЩЕСТВО

БЕСЕДА V. ЦЕННОСТИ КУЛЬТУРЫ. 1. ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО

Два подхода к литературе. Влияние литературы. Потребность в литературе нашего поколения. О прессе и ее литературном воздействии. Перевод произведений иудаизма на современный язык.

Влияние литературы

В течение всей своей жизни рав много писал и говорил о вопросах литературы. В его рассуждениях можно, вероятно, выделить две стороны - два обособленных подхода: критико-эстетический (практический) и сущностный . В этой беседе мы займемся его практическими воззрениями, а в следующей - той оценкой, которую давал рав Кук самой сути литературы.

Практический подход видит в литературе средства достижения другой, более благородно возвышенной цели. Литература создается не во имя литературы. В силу специфических нужд поколения эта точка зрения нашла особенно глубокий отклик в сердце рава Кука.

В годы юности рава все еще давал себя знать хаос, внесенный литературой периода просвещения в сердца молодежи. Для борьбы с этим явлением рав Кук предлагал использовать во благо то же самое средство, призывая к созданию литературы, которая отвечала запросам поколения и в философском, и в эстетическом отношении.

Предложим им добрые слова утешения, пользуясь посредничеством той же силы, которая привела их к этому состоянию потрясения и подавленности. Да и в чем может состоять эта целебная сила, если не в литературе?

Влияние литературы на него (поколение) настолько велико, что действенность этого влияния следует отнести только за счет ее идеологической направленности. Несмотря на обилие пустословия и разных разгорячающих, будоражащих идей, было бы невероятно, чтобы она существовала без философской основы, привлекая к себе столько сердец. ("По следам овец".)

Потребность в подходящей поколению литературе

В чем заключается выход? В создании литературных средств, которые помогли бы достойно ответить на вызов, брошенный светской литературой. Мы должны противостоять ее глубинной философско-идеологической основе, но это состязание можно выиграть лишь тогда, когда литературные средства будут соответствовать требованиям поколения.

Проза и поэзия влекут к себе сердца, меняют наши представления о жизни. Мы обязаны заботиться о создании в этой области своих ценностей, дабы разрушить неизменное положение, при котором всякий одаренный прозаик и каждый известный поэт автоматически считается атеистом и отступником. ("Письма".) Перо подчинило себе весь мир, оно властвует над мыслями, чувствами, душами и делами. С уверенностью оно прокладывает путь, острые стрелы и отточенные мечи - послушные его орудия. А мы - почему бы и нам тоже не найти себе перо? Нужно закрепиться в положительной литературе, во всех своих оттенках, стремящейся к лучшему... Перо - это дитя мысли, а мысль - порождение учения. ("Письма".)

Насколько же должны мы поддерживать писателей и поэтов, и всех обладателей творческого таланта, способных к работе на поприще ясной мысли о национальном возрождении

Как клад, должны мы отыскивать свежие, сокрытые силы, чтобы основывать литературные трибуны - газеты, журналы и тому подобные издания. ("Письма".)

О прессе

В публицистике как литературном жанре газета занимает ведущее место. По мнению рава Кука, существенная роль прессы состоит в ее способности формировать взгляды читателя. Он обсуждает этот вопрос в весьма практической и разносторонней форме: рав Кук говорит о литературном уровне прессы, о содержании газеты вообще, и о требованиях, которые должны предъявляться печатью, связанной с верой и ее проблематикой.

Мировоззрение общества продолжает развиваться, и хорошая литература является, без сомнения, прямым средством к его совершенствованию. Пресса, заботящаяся о воспитании взглядов публики, должна неизменно стоять на более высокой ступени, чем настоящее мировоззрение массы, с тем, чтобы постепенно и целенаправленно поднимать его до своего уровня. Понятно, что здесь мы говорим не о мнении частного редактора, а о духе газеты и кружке наиболее влиятельных ее авторов. ("Там же.) Кроме раввинов-писателей, нужно бы позаботиться о ряде научных статей, написанных специалистами, так как невозможно себе представить то отвращение, с каким каждый, обладающий вкусом современный человек, будет относиться к газете, заполняющей все свои страницы только общественными вопросами, вне зависимости от степени их важности; ограниченные интересы должны преобразиться в широкие и общечеловеческие. Не преодолев эти пороки, невозможно продержаться на уровне серьезной прессы. (Там же.)

Мы нуждаемся в трибуне на иврите в "Раввинской газете", которая будет выходить в свет под нашим наблюдением и под присмотром наших сторонников людей, по-настоящему Богобоязненных, талантливых и способных идти вместе с жизнью. Поэтому должны мы собрать материальные и духовные средства, достаточные для газеты по крайней мере в течение первого года. А затем уже, надеюсь такое издание сможет само себя содержать, - нам нужны писателя, духовные помощники, обладающие вкусом, знаниями и специализацией... И нужно, чтобы журнал говорил обо всех сторонах жизни в Стране Израиля. Понятно, что такой печатный орган не будет уклоняться от обсуждения жизненно важных вопросов, даже непосредственно не связанных с религией. Целостная задача состоит в том, чтобы приободрить дух Г-день, покоящийся на народе Его, когда движут им чистые и святые помыслы. (Там же.) По поводу ежедневной, или по крайней мере, двухнедельной газеты. Я буду очень рад, если это удастся, и понятно, готов сделать все, что в моих силах. Однако сомневаюсь, что смогу быть главным редактором, ввиду обилия других забот. (Там же.)

Рав не только "хорошо толковал", но и хорошо исполнял. Его публицистические произведения чрезвычайно многочисленны. Еще во время пребывания вне Израиля он занимался литературным творчеством и редактированием. В 1888-89 гг. редактировал сборник "Итур софрим". В сборнике "Пэлэс" он опубликовал несколько статей о национализме в Израиле, а также статьи под названием "Советы издалека" и "Потоки в Негеве". Его литературная деятельность получила новый толчок с приездом в Землю Израиля. В период проживания в Яфо р. Кук редактировал литературные сборники под названиями "Нир" ("Пашня") и "Тарбут Исраэлит" ("Израильская культура"), участвовал в литературном сборнике "Тахкемони", издававшемся Объединением еврейских религиозных студентов в Швейцарии. Однако его основная работа нашла выражение в книгах, публиковавшихся как при жизни, так и посмертно.

Перевод шедевров иудаизма на современный язык

Главное намерение Кука-писателя заключалось в том, чтобы ознакомить новое поколение с сокровищницей философии иудаизма. Все это богатство было недоступно молодежи в большой степени из-за трудного стиля, необычного способа изложения и формулировок. Устранить это препятствие можно было с помощью перевода философских книг на современный и доступный современной молодежи язык. Для подобной деятельности необходима группа специалистов, обладающая литературным талантом. Рав в течение всей своей жизни не прекращал призывать к исполнению этой работы.

Мы должны обрести литературный талант, живой стиль, во всех его оттенках - и рассудочный, и риторический. И если есть среди нас кто-то, ощущающий влечение к поэзии, пусть не пренебрегает своим талантом. Мы обязаны запастись орудием времени: пером. Мы должны переложить на современную речь все наши святые и бесценные произведения, сделать их доступными детям нашего поколения и приспособить их к стилистическим нормам нынешней литературы. ("Письма".)

Рав Кук руководствовался этим критерием, решая вопрос о достоинствах современных ему литературных произведений, и если находил их несоответствующими требованиям эпохи и стиля, то, не колеблясь, давал им критическую оценку. Одному из раввинов он написал о его книге:

Ценная брошюра "Здание нации" попалась мне в руки. Прочитал ее с внутренней радостью... Однако не могу скрыть от моего досточтимого друга, что крайне необходимо в следующих изданиях выправить стиль, в особенности, по возможности, остерегаться досадных грамматических ошибок, которые побуждают неразумное большинство относиться с пренебрежением также и к самим темам, достойным всяческого уважения. Я уверен, что милостивый государь последует совету - для этого требуется лишь передать текст перед публикацией кому-нибудь, сведущему в грамматике иврита, и тот исправит наиболее заметные погрешности. ("Письма".)

И все же рав не сторонник легкого новомодного стиля, лишенного прочных литературных традиций. Ратуя за современную манеру письма, он отвергал, однако, пустые формы, рожденные погоней за сиюминутным успехом. Его брат, раби Шмуэль Кук, издававший его сочинения, считал, что одно из них стилистически не обработано. На это рав ответил:

Ты намекаешь, что мой стиль неотшлифован. По твоему мнению, все, что не отвечает нынешним вкусам, нуждается в исправлении. Я, со своей стороны, убежден, что в важных и глубоких вопросах не долго продержится власть нового стиля, ибо на нем лежит неизгладимый отпечаток ветрености и легкомыслия. Скоро он прекратит свое существование, и его вытеснит слог, отмеченный печатью серьезности и Богобоязненности. А потому я считаю нужным сохранять то, что молодежи представляется косноязычием. (Там же.)


=ГЛАВНАЯ =ИЗРАНЕТ =ШОА =ИСТОРИЯ =ИЕРУСАЛИМ =НОВОСТИ =ТРАДИЦИИ =МУЗЕЙ = СИОНИЗМ =