=ГЛАВНАЯ =ИЗРАНЕТ =ШОА =ИСТОРИЯ =ИЕРУСАЛИМ =НОВОСТИ =ТРАДИЦИИ =МУЗЕЙ =ОГЛАВЛЕНИЕ=


Греческие и римские авторы о евреях и иудаизме

по материалам трехтомника М.Штерна, Москва-Иерусалим, 1997-2002
Жду Ваших писем!

X. МАНЕФОН.

№20 Aegyptiaca, apud: Josephus, Contra Apionen, I, 93-105

 

КОММЕНТАРИ К ТЕКСТУ

(93) Таким образом, я снова стану выписывать из Манефона то, что имеет касательство к порядку событий во времени.

(94) Он говорит так: "Когда народ пастухов ушел в Гиеросолимы, изгнавший их из Египта царь Тетмосис, процарствовав после того двадцать пять лет и четыре месяца, скончался. Ему наследовал его сын Хеврон, который царствовал тринадцать лет.

(95) После него Аменофис — двадцать лет и семь месяцев; его сестра Амессес — двадцать один год и девять месяцев. Затем Мефрес — двенадцать лет и девять месяцев. Затем Мефрамутосис — двадцать пять лет и десять месяцев.

(96) Затем Тмосис — девять лет и восемь месяцев. Затем Аменофис — тридцать лет и десять месяцев, затем Орос — тридцать шесть лет и пять месяцев, затем его дочь Акенхереса — двенадцать лет и один месяц. Затем Ратотис, ее брат, девять лет.

(97) Затем Акенхерес — двенадцать лет и три месяца. Затем Гармаис — четыре года и один месяц. Затем Рамессес — один год и четыре месяца. Затем Гармессес Миамун — шестьдесят шесть лет идвамесяца. Затем Аменофис — девятнадцать лет и шесть месяцев.

(98) Затем правил Сетос, он же Рамессес, у которого были сильные конница и флот. Он назначил правителем Египта своего брата Гармаиса и наделил его всеми царскими полномочиями, только велел не носить царского венца, не трогать царицу, мать его детей, и воздерживаться от остальных царских наложниц.

(99) А сам пошел войной против Кипра, Финикии, а потом против ассирийцев и мидян. Всех подчинил он своей власти: одних силой оружия, других — без боя, наводя ужас своей несметной силой. Воодушевленный успехами, он еще решительнее стал продвигаться вперед, покоряя города и земли на востоке.

(100) Когда прошло уже немалое время, оставленный в Египте Гармаис стал вести себя дерзко, все делая вопреки наказам брата. Он силой овладел царицей, а другими наложницами постоянно пользовался сколько хотел, и, поддавшись на уговоры друзей, стал носить царский венец, и, наконец, восстал на брата.

(101) Но верховный жрец Египта написал и отправил Сетосу письмо, рассказав ему все, в том числе, что, мол, брат Гармаис восстал на него. Немедленно возвратился Сетос в Пелусий и овладел собственным царством.

(102) Страна же получила название Египет по его имени, поскольку Сетоса, как говорят, звали Египтом, а брата его Гармаиса — Данаем".

(103) Так говорит Манефон. Если рассчитать время по указанным у него годам, то выясняется, что так называемые "пастухи", они же наши предки, покинув Египет, поселились в своей земле на триста девяносто три года раньше, чем Данай пришел в Аргос; тем не менее аргивяне относят его к древнейшим временам.

(104) Во всяком случае, опираясь на книги египтян, Манефон предоставляет нам два важнейших свидетельства: первое — о прибытии в Египет из другой страны, и второе — о переселении оттуда в столь древние времена, что это было едва ли не за тысячу лет до Троянской войны.

(105) А то, что Манефон прибавил, взяв не из писаний египтян, но, по его собственному признанию, из баснословных, никому не принадлежащих рассказов, все это я впоследствии намереваюсь опровергнуть, шаг за шагом показывая всю неправдоподобность его лжи.

КОММЕНТАРИ К ТЕКСТУ