Иисус в источниках

Б. Г. Деревенский

Жду Ваших писем!

= ГЛАВНАЯ = ШОА = ИСТОРИЯ = ИЕРУСАЛИМ = НОВОСТИ = ТРАДИЦИИ = АТЛАС = ОГЛАВЛЕНИЕ =

VI. Иисус в мусульманской традиции

ПРИМЕЧАНИЯ

[1] Иисус упоминается в 15-ти главах (сурах), всего ему посвящено 93 стиха (аята). Правда, Моисею (Мусе) Коран посвящает гораздо больше: 375 стихов в 29 главах.

[2] Hayek M. Le Christ de l'Islam. Paris, 1959. P. 65. К словам "слабая поддержка" можно добавить: тем настойчивее отрицается главная концепция христианства - воскресение Христа из мертвых.

[3] См.: Anawati G. C. 'Isa // The Encyclopaedia of Islam. New ed. Leiden-London, 1965-1993. Vol. IV. P. 84.

[4] Общность Иисуса и Мухаммеда отмечена, хотя и по-своему, в еврейских источниках. "Иешу и Мухаммед, - читаем в Зогаре, - дохлые собаки смердящие, потому и погребены [в навозной яме]". См.: Laible H. Jesus Christus im Talmud. Leipzig, 1900. Doc. XXIV.

[5] Имеются в виду библейские патриархи и пророки: Ибрахим - Авраам, Исма'ил - Измаил, Исхак - Исаак, Йа'куб - Иаков,Муса - Моисей. Далее упоминаются Нух - библейский Ной, и 'Имран - Амрам, отец Моисея.

[6] В Коране произошло смешение ветхозаветной пророчицы Марйам, дочери Амрама, сестры Моисея и Аарона, и Девы Марии, матери Иисуса. Это отметил еще Иоанн Дамаскин (О ересях, 100). Мусульманские теологи и комментаторы Корана вынуждены были выходить из этого положения, находя двух 'Имранов, - одного ветхозаветного, другого - отца Марйам, матери 'Исы.

[7] То есть родила.

[8] Речь идет о рождении Марйам, матери 'Исы, посвящении ее Господу и ее пребывании в Храме, что отражает христианские апокрифические сказания о Деве Марии.

[9] Михраб - в мусульманской мечети ниша в стене, обращенная в сторону Мекки и обозначающая направление, в котором обращены лица молящихся. Здесь михраб означает укромное помещение в храме, где содержалась девственная Марйам (ср. 19:16), или же алтарь (ср. 3:39; 19:11).

[10] Среди иудейских священников, попечителей Марйам.

[11] Рождение 'Исы уподобляется сотворению Адама. Как и первый человек, 'Иса появился на свет при непосредственном участии Бога. См.: Anawati G. C. Op. cit. P. 82.

[12] Слова 'Исы. В этом месте переход от рассказа о Марйам к рассказу об 'Исе.

[13] В мусульманских преданиях говорится о том, что апостолы нередко противоречили 'Исе.

[14] Обычно комментаторы относят эти слова к евреям, составившим заговор с целью убийства 'Исы-Иисуса.

[15] Между христианами и мусульманами.

[16] В этом стихе большинство комментаторов видят намек на Иисуса Христа.

[17] Под "людьми писания" Коран понимает иудеев и христиан, имеющих священные книги.

[18] Следуя Корану, иудеи обвиняли Марйам в прелюбодеянии. См. далее, 19:27-28. Ср. также Первоевангелие Иакова, 12.

[19] Согласно учению ересиарха Василида (III в.) вместо Христа был распят Симон Киринеянин, несший крест на Голгофу. Христос придал Симону свой образ, а сам принял облик Симона, и, спасшись таким образом от смерти, вознесся на небо. См.:Епифаний Кипрский. Панарион, I, 50.3. Средневековые комментаторы Корана ат-Табари и Мукатил называют человека, заменившего Иисуса - Иудой. См.: Пиотровский М. Б.Коранические сказания. М., 1992. С. 128.

[20] Аййуб - библейский Иов, Йунус - пророк Иона, Харун - Аарон, Сулайман - царь Соломон, Да'уд - царь Давид.

[21] Обращение к христианам.

[22] Необходимо отметить, что Коран говорит не "Слово-Бог", а именно "слово Божие" (kalima min Allah). Об этой особенности см.: Schumann O. H. Der Christus der Muslime. Keln, 1988. S. 20.

[23] Святая Троица. Правда, как следует из стиха 5:116, Мухаммед полагал, что христианская Троица состоит из Бога (Аллаха), Мессии 'Исы и его матери Марйам.

[24] Т. е. ветхозаветных пророков.

[25] Один из Святой Троицы.

[26] В отличие от Нового Завета, где "хлеб с небес" понимается как аллегория, Коран считает, что 'Иса действительно низводил "трапезу с неба".

[27] Это место пересказывает Иоанн Дамаскин в книге "О ересях", 100: "И еще говорит [Магомет]: когда Христос вошел на небеса, Бог спросил Его, говоря: "Иисус, Ты говорил, что "Я есмь Сын Божий и Бог?" И ответил, сказано, Иисус: "Будь милостив ко Мне, Господи! Ты знаешь, что Я не говорил, и Я не стыжусь быть Твоим рабом. Но грешные люди написали, что Я говорил это слово, и солгали обо Мне, и впали в заблуждение". И сказал Ему Бог: "Знаю, что Ты не говорил этого слова"".

[28] Т. е. почитали бы наряду с Аллахом других богов.

[29] Возможно, цитата Лк 1:61: "И сказали ей (Елисавете): никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем". См.:Пиотровский М. Б. Йахйа // Ислам. Энциклопедический словарь. М., 1991. С. 120.

[30] Ср. Лк 1:20 сл.

[31] "Внушил" с помощью знаков, будучи уже нем. Ср. Лк 1:22.

[32] Между стихами 12 и 13 ощущается какой-то пропуск. Может быть здесь говорилось о рождении и детских годах Йахйи (Иоанна Крестителя), но это осталось незаписанным, либо выпало при составлении Корана.

[33] В восточную часть храма, т. е. в михраб-алтарь. Ср. 3:32.

[34] По мнению И. Ю. Крачковского - архангел Гавриил (Джибрил). Некоторые комментаторы видят здесь младенца 'Ису, который, похоже, находился еще в материнской утробе.

[35] Пальма, насыщающая плодами Марию, фигурирует в Евангелии Псевдо-Матфея, 20 в рассказе о бегстве в Египет. Мусульманской традиция, опираясь на это сообщение Корана, считает, что Иисус родился под пальмой. Любопытно, что во время мусульманского владычества в Палестине, в вифлеемской Церкви Рождества в качестве священной реликвии демонстрировалась пальма. Об этом сообщает в 1355 г. арабский путешественник из Марокко Ибн Батутта: "Посетил я также Вифлеем, место рождения 'Исы, - спасение да будет над ним! При нем есть остатки ствола известной пальмы. Над этим местом большая постройка (т. е. Церковь Рождества - Б. Д.). Христиане чрезвычайно почитают это место и угощают тех, кто останавливается здесь".

[36] Родив, будучи не замужем.

[37] Иудеи или христиане.

[38] Пропуски в кораническом рассказе.

[39] Заместили 'Ису или любого, кого можно было бы принять за Бога.

[40] То есть Судного дня.

[41] Комментаторы толкуют слово "если" как отрицание. Смысл: "если нет у Бога сына, то я..."

[42] Т. е. свою девственность.

[43] В Мединской мечети рядом с могилой Мухаммеда имеется место, предназначенное для будущего захоронения 'Исы.

[44] В современных мусульманских изданиях Сунны после упоминания пророка Мухаммеда следует славословие ("да будет над ним мир!" или "да благословит его Аллах и да приветствует!"), отсутствующее в оригинале. Мы обозначаем его значком [*].

[45] "Ночь путешествия и вознесения" - ночь с 26 на 27 раджаба, когда, по мусульманскому преданию, в 621 г. Мухаммед перенесся из Мекки в Иерусалим, а затем поднялся на небо и встретился с самим Аллахом. В Коране упоминается только "перенос ночью" из Мекки в Иерусалим (17:1), что некоторые комментаторы понимают как воображаемое путешествие или сновидение.

[46] Буквально: "лжец, обманщик", полнее: ал-Масих ад-Даджжаль ("лже-Мессия") - мусульманское обозначение Антихриста, образ которого проник в Ислам из христианских сказаний. В Коране ад-Даджжаль не упоминается. Рассказы о пришествии эсхатологического врага сложились позднее и вошли в суннитские сборники, - главным образом в раздел: "Смуты и знамения последнего часа".

[47] Смысл: каждый человек с детства является потенциальной добычей дьявола.

[48] Первая жена Мухаммеда.

[49] Комментаторы полагают, что это выходцы из Судана, проживавшие в раннеисламской Аравии. С некоторых пор этим термином стали обозначать также цыган.

[50] Ка'ба (буквально: "куб") - главное святилище Ислама, находящееся в центре "запретной мечети" (ал-Масджид ал-Харам) в Мекке, объект паломничества мусульман всего мира.

[51] Джахилийа ("невежество") - у мусульман обозначение доисламской эпохи, точнее, - времени между пророчествованиями 'Исы и Мухаммеда.

[52] Джизйа - ежегодная подушная подать, взимаемая в Халифате с не мусульман.

[53] Вероятно, имеются в виду хронологические выкладки неких персидских авторов (не обязательно зороастрийских), предшествовавших ат-Табари, так же как под словами "насараяне утверждают" понимаются христианские летописи.

[54] Имеется в виду парфянская династия Аршакидов, пришедшая к власти в 248 г. до н. э.

[55] Приведенная генеалогия соответствует родословной Мф 1:6-16 с пропуском Иоакима, сына Иосии, как и в большинстве греческих списков Евангелия от Матфея.

[56] Здесь ат-Табари уже без ссылок на мусульманские авторитеты передает данные христианских (точнее: византийских) хроник, опирающихся на Евангелие от Матфея.

[57] Кроме упоминаемых в Коране (см. прим. 2, 22, 33) библейских пророков здесь фигурируют Йирмийа - Иеремия,Даниал - Даниил, Иша'йа - Исаия, Хизкиил - Иезекииль.

[58] В Евангелии от Луки Захария является священником-левитом (1:5).

[59] О бегстве Елизаветы с новорожденным Иоанном от преследований Ирода см. Первоевангелие Иакова, 22.

[60] Ср. Мф 12:18; Ис 42:1.

[61] Ал-Мас'уди сознательно не упоминает о распятии Иисуса и его воскресении из мертвых, поскольку это не признается в Исламе.


= ГЛАВНАЯ = ШОА = ИСТОРИЯ = ИЕРУСАЛИМ = НОВОСТИ = ТРАДИЦИИ = АТЛАС = ОГЛАВЛЕНИЕ =